J'ai jeté un oeil vite fait au patron, et dans sa légende elle appelle kfbl un kfb tout simplement, soit une augm. perlée. Enfin, c'est comme ça que je le comprends ^^ Le rang 8 correspond au début des augm. de raglan, lesquelles sont à répéter 4 fois : on augmente d'1 m. sur le demi-devant droit, 2 m. sur la manche, 2 m. sur le dos, 2 m. sur la seconde manche, 1 m. sur le demi-devant gauche. Il y a une augmentation perlée de part et d'autre de chaque marqueur. Le début et la fin du rang avec les jetés etc vont former le petit motif dentelle qui encadre la boutonnière.
Et une maille torse c'est knit THROUGH the back loop (tricoter par le brin arrière), ktbl, c'est son "l" qui m'a embrouillée :D
Selon ma bible: internet:
(kfbl) Knit front and back Loop: Tricoter à l'endroit le brin avant et le brin arrière de la maille
(kfb) kfb dans les patrons anglais, elle signifie knit from the back, soit, tricoter par le brin arrière= Augmentation perlée
J'ai jeté un oeil vite fait au patron, et dans sa légende elle appelle kfbl un kfb tout simplement, soit une augm. perlée. Enfin, c'est comme ça que je le comprends ^^
Le rang 8 correspond au début des augm. de raglan, lesquelles sont à répéter 4 fois : on augmente d'1 m. sur le demi-devant droit, 2 m. sur la manche, 2 m. sur le dos, 2 m. sur la seconde manche, 1 m. sur le demi-devant gauche. Il y a une augmentation perlée de part et d'autre de chaque marqueur.
Le début et la fin du rang avec les jetés etc vont former le petit motif dentelle qui encadre la boutonnière.
Et une maille torse c'est knit THROUGH the back loop (tricoter par le brin arrière), ktbl, c'est son "l" qui m'a embrouillée :D
donc kfbl et kfb sont bien la même chose?
C'est ce que je pense, oui. C'est comme ça que je le comprends. Mais je t'avoue que c'est la première fois que je le vois écrit avec le l à la fin.
Elle dit bien, dans sa légende : knit front and back loops - tricoter les brins avant et arrière.